viernes, 13 de junio de 2008

PROPONGO UN TRATO

Es cierto que a veces se nos olvida que los usuarios no están familiarizados con el lenguaje que habitualmente utilizamos en la biblioteca y llevados por nuestra profesionalidad no nos damos cuenta de que hablamos de cosas que sería más fácil para ellos, seres desorientados y confundidos, si las sustituimos por un sinónimo.



Traducid, pues, los pensamientos al lenguaje de los terrícolas.

Los tejuelos pueden pasar a llamarse pegatinas o etiquetas de los libros.

Las desideratas, propuestas de compra.

Las palabras referencia, noticia, registro, topográfico o signatura no son de uso común entre los usuarios (seres del inframundo).

Tampoco ayudan obras de referencia (enciclopedias), Hemeroteca ( prensa, revistas), colección (fondo), CDU (etiqueta), búsqueda por palabra clave (búsqueda del tipo Google), encabezamiento uniforme (el nombre habitual del autor), mención de responsabilidad (autor), grabación sonora (disco), descripción física (las páginas de un libro o los minutos de una película), información en línea (Internet), música funcional (bandas sonoras) OPAC (catálogo) o área reprográfica (fotocopiadora).

Sería conveniete recordar que cuando hablamos con un bibliotecario, hablamos como un bibliotecario; al hablar con un usuario, es mejor hablar como un usuario.

Simplemente es una propuesta.

15 comentarios:

  1. ¡Hablando se entiende la gente! Yo, a las bibliotecas voy con traductor ;)

    ResponderEliminar
  2. Traductor como cuando vas al abogado, al médico, al notario hasta para llevar el coche al mecánico tienes que echar al bolso el Diccionario de Automoción en 4 volúmenes para saber lo que quiere decir cuando oyes algo así: "El problema va a ser la junta de la trócola, que hace masa con el aforador del depósito y claro, se rompe el fuelle del palier "
    y tú: ¿Ein? y eso que es lo que es?
    Y el mecánico: "1.500 trompos, guapa"

    Cada profesión tiene sus "palabrillas" y yo me niego a degradar el tejuelo llamándolo pegatina XD

    ResponderEliminar
  3. Y no podemos seguir entendiéndonos con "Por favor, deme eso de ahí, aunque se me ha olvidado el chisme y no sé si me dejarán sacar sin el cacharro"

    ResponderEliminar
  4. Pos claro, yo te he entendido perfectamente, y no te preocupes, que yo sí qué te dejo sacar tu librito aunque se te haya olvidado el carné que para eso eres de casa, fataría más ;)

    ResponderEliminar
  5. ah!!! seres de dura cerviz... je,je, somos tan profesionales que estos cambios no nos gustan, pero la propuesta se hace por si acaso a algún miembro le parece bien, como últimamente está de moda no llamar a las cosas por su nombre... desaceleración por crisis, canalizar por trasvasar... XDDDD

    ResponderEliminar
  6. Aquí desde mi retiro, es increíble hay wifi en cualquier lugar, si es malo, no se libra de la contaminación ni el gato..., eso que parece un telar en realidad es tecnología de última generación. XDDD

    ResponderEliminar
  7. Cuando se explica todo amablemente, el que quiere entender entiende. Por otro lado están los comodones que prefieren que les busques su lista de libros uno a uno y cuando le hablas de enseñarle a buscar en el OPAC o le explicas cómo se ordena la colección se hace el tonto.
    Para los que quieren escuchar y aprender, está bien empezar con los sinónimos pero enseguida se aprenden los términos correctos.

    ResponderEliminar
  8. No, no, no y no... si hay palabras habrá que usarlas porque si no acabaríamos como dice bipo: "deme el cacharro ese que con el chisme de aqui no va", y cosas parecidas...

    Además, cosas simples y diáfanas como "apague su teléfono móvil" parecen escritas en cuneiforme a juzgar por el caso que hacen... Ahí si que habría que traducir: "como te suene el móvil te parto las piernas", a ver si así...

    ResponderEliminar
  9. ¡Ah!¡El lenguaje, todo un mundo!
    Los políticos son expertos en no llamar a las cosas por su nombre.
    A los muertos civiles de las guerras los llaman daños colaterales, al capitalismo economía de mercado, al despido libre por las empresas flexibilización del mercado laboral, etc., etc. Vamos, unos expertos en lenguaje bien sonante o políticamente correcto.

    ResponderEliminar
  10. Por dar el tono "intelectual" (es decir, aburrido) de la sesión, cito el reciente libro "El saqueo de la imaginación. Cómo estamos perdiendo el sentido de las palabras", de Irene Lozano.

    ResponderEliminar
  11. yo tengo ese cuadrito , pero en mi casa!!!...

    En todo caso hay que traducir el asunto, un dia estaba con mis dos colegas y 4 personas mas ellos tiraron una broma de alguien y yo dije algo relacionado con la biblioteca (era pasar a esta persona por el tesauro una cosa asi... ), mis colegas rieron junto a mi pero las otras personas tenian cara de ???????
    tuvimos que aclarar que era HUMOR BIBLIOTECARIOS jajajaja

    ResponderEliminar
  12. Por dar el tono "intelectual" (es decir, aburrido)

    ningún comentario es aburrido en Burgostecarios y toda recomendación es de agradecer.

    era HUMOR BIBLIOTECARIOS jajajaja

    Una de las ventajas de qué los usuarios no conozcan los términos, siempre nos queda ese humor "negro" que nos alegra la jornada

    ResponderEliminar
  13. Lo he visto, lo he visto. Está en la calle de la Paloma. de haber tenido pasta hasta lo hubiese comprado, pero soy pobre de solemnidad. Gracias, guapas. El Manza

    ResponderEliminar
  14. No lo había visto así, pero ahora que lo mencionan, es cierto. Cada profesión, maneja su propio lenguaje y también sus pequeños vicios o muletillas. Dejo saludos para los presentes.

    ResponderEliminar
  15. Gracias por vuestro últimos comentarios chicos!!!, la recomendación de lavelablanca seguro que es estupenda y buscaremos ese libro, faltaría más... los sucesos de Bibliotekaro siempre son increibles y graciosos, muy bien por compartirlos y Muchas Gracias a los chuquis por su visita y su comentario, siempre hay muchas posiciones desde las que ver las cosas y nos ponen de manifiesto que no siempre tenemos razón con lo que decimos... o sí, depende si uno se situa en un sitio u otro. Gracias a todos

    ResponderEliminar

Nos encantan los comentarios y que nos cuentes lo que quieras.