"Cocinando me doy una maña que no hay en España quien guise mejoooorrrr... y con gracia preparo al momento un buen condimento que está superiooooorrrrr..., cocinero, cocinero, enciéndeme la candela (puede verse en este verso un doble sentido) que te preparo en un momento un arroz con habichuelas, cocinero, cocinero enciéndeme la caloooooóoooo, (sigue el doble sentido) que el futuro es muy oscuro, que el futuro es muy oscuro, AAAAYYYYYY!!!!!!
Qué rico! y qué completo! el cancionero y el refranero español...
Y así llegamos de sopetón a esta página en la que podemos encontrar todo tipo de citas, frases célebres y refranes, como esta de John Steinbek "Es casi imposible leer algo bello sin sentir deseos de hacer algo bello"
Por lo que espero que no pierdan el tiempo leyendo cosas feas porque a la inversa puede que sientan deseos de hacer algo feo.
En esta otra, podemos ver el sentido de muchas frases hechas, como por ejemplo "hablar por boca de ganso"... ¿qué me está usted queriendo decir? ahhh!!! pues esto:
Antiguamente, los hijos de los nobles y de los ricos eran formados y educados por una especie de monitor o ayo llamado, precisamente, ganso.
Estos gansos o ayos ejercían una función educativa y pedagógica, por lo general rígida y dogmática, es decir, algo equivalente a lo que hoy llamamos "enseñanza enciclopedista".
De manera que, los niños repetían casi memoriosa y literalmente lo que habían escuchado de boca del ganso, y como casualmente estos gansos solían caminar por los caminos de palacio seguidos por los niños en fila india -tal como marchan los gansos con sus crías- la tradición popular se encargó de acuñar la frase hablar por boca de ganso, para dar a entender que alguien repite lo que otro ha dicho, como si fuera propio, pero sin el correspondiente discernimiento.
Otra que me ha gustado es "Estar erre que erre", pues mire usted, este es un modismo cuyo origen no está muy definido, aunque todo hace suponer que, como suele aplicarse para explicar la actitud porfiada y tenaz de una persona en la ejecución de determinada tarea, su procedencia tiene que ver con la dificultad propia de los niños -y particularmente de los extranjeros- para pronunciar la letra erre castellana.
Debido a que eso se logra mediante una ejercitación fonética tenaz y perseverante, parece lógico suponer que el dicho estar erre que erre, por analogía, provenga de esa dificultad.
Debido a que eso se logra mediante una ejercitación fonética tenaz y perseverante, parece lógico suponer que el dicho estar erre que erre, por analogía, provenga de esa dificultad.
Y aquí seguimos "erre que erre" con nuestros temas bibliotecarios, culturales y librarios.
"Erre que erre" en defensa del bibliobién.
Una de las cosas que más me apasionan es conocer el porqué de esas frases que nos acompañan casi sin darnos cuenta. Consultaré los enlaces que nos recomendáis.
ResponderEliminarGracias Francisco, a mi también me ha gustado mucho descubrir el significado de estas frasecilias" un amigo me explicó hace muuuuchoo por qué se contestaba "Jesús" después de estornudar... me gustó mucho, aunque la explicación es simple... :)
ResponderEliminara mí me encanta contestar con frases de estas, proverbios, etc. aunque hay muchas de ellas que no se de donde provienen, otras sí y me parece muy interesante
ResponderEliminarMafi explica lo de "Jesús" después de estornudar, por faaaa
Venía a ser porque en la edad media tenían mucho miedo de la peste=muerte segura, así que cuando alguien estornudaba, se encomendaban a todos los santos y el primero pues "jesús"... :)
ResponderEliminarSi es que quien se aburre es porque quiere. ¡Anda que no hay cosas donde divertirse y aprender!
ResponderEliminarAdemás, puedes fardar tomando unas cañas (siempre que no te pases).
... siempre que no te pases
ResponderEliminar¿con qué? con las cañas o con las frasecitas... XDDD no, preocuparse, ya sabes que en la congregación lo arreglamos todo con una colleja "plaf" y solucionado. XDD
aaahhh!! muy bueno, que cagones eran XDDD
ResponderEliminarYo me se el significado de irse de picos pardos
cuente, cuente... que yo ahora mismo me voy de "picos pardos".. XDD
ResponderEliminarCuando antes iban de "picos pardos", era la forma discreta de decir que iban de putas, a las que se les identificaba por eso por un trozo de tela que enseñaban de ese color, vamos creo recordar que lo leí hace tiempo
ResponderEliminar